Фрукт «киви» до 1959 года называли «китайским крыжовником». Новозеландцы поняли, что с таким именем он не взлетит, и переименовали его в честь национальной птицы.

Киви: из китайского крыжовника в национальный символ
До конца 1950-х годов этот зелёный фрукт продавали под названием «китайский крыжовник». Согласись, звучит как блюдо, которое никто не закажет. В Европе его считали ботаническим курьёзом: непонятно, как есть, непонятно, зачем выращивать.
Когда новозеландцы решили вывести плод на экспорт, стало ясно — с таким именем ничего не выйдет. Американский рынок тем временем жил в логике холодной войны: слово «китайский» отпугивало, а «крыжовник» казался чем-то дачным, но никак не экзотическим.
Варианты нового названия пробовали разные. Среди них — melonette, будто крем из аптечки бабушки. Но удача улыбнулась тогда, когда маркетологи взглянули на собственный герб. Птица киви — нелетающая, кругленькая, покрытая мягким ворсом — оказалась идеальной метафорой. Тот же ворс, та же миниатюрность, та же нелепая привлекательность.
Так родился kiwifruit. Название сработало: вместо безымянного «китайского крыжовника» мир получил фрукт-бренд. А дальше всё было предсказуемо — логотипы на коробках, первые рекламные кампании и триумф в супермаркетах.
Ты думал, киви всегда был киви? Нет. У него была долгая юность под именем, которое сегодня звучит как шутка. Но смена слова превратила сельхозэксперимент в глобальный символ здорового питания.


